![]() ![]() This developed into the “Closed Captioning” system. In the 1970’s though PBS began experimenting with Captioning so that deaf audiences could watch the network as well. Since the 1950’s, if they did speak a foreign language and it was important for the advancement of the plot, Hollywood would print in text what they were saying at the bottom of the screen. ![]() Most other films made post 1950 are not as courteous, if they spoke a foreign language it was only to add a sense of realism (as they did in many WWII era movies about WWII), you as the audience didn’t need to know what was being said or could pretty much figure it out by the actions taken shortly thereafter. His voice gradually transforms to English letting you know (Thank goodness) that they won’t be speaking Russian during the entire film. Without subtitles, you’d be left a little out of it. For example, “ The Hunt for Red October” has the sub’s Captain played by Sean Connery, introduced speaking Russian. Movies have always included subtitles going back many years. While it may seem that I’m overly concerned about subtitles and I have a personal interest in extracting them due to my hearing issues, the truth is that subtitles are important to you too. Driving semi truck with the window down probably hasn’t helped, So almost every one of my videos on my Plex Server has subtitles included and the three videos that I don’t have subtitles for are from DVD’s that didn’t include them and I was unable to download any from the internet. ![]() It’s either Heavy Metal music from the 80’s or being around tanks and machine guns while in the military. My hearing has been deteriorating for some time now and no one is quite sure the primary cause. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |